简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المنطقة الزرقاء في الصينية

يبدو
"المنطقة الزرقاء" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 蓝区
أمثلة
  • وإن إجراء أي تحوير في مفهوم " المنطقة الزرقاء " يقنن الوجود الكرواتي في المنطقة ويصدر حكما مسبقا على إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    修改蓝区概念使克罗地亚人能合法进入该区,并预先决定了关于普雷维拉卡争议问题的解决办法。
  • ورحب أعضاء المجلس بافتتاح نقاط عبور الحدود في ديبلي بريجيك الواقعة في المنطقة الصفراء وفي كيب كوبيلا الواقعة في المنطقة الزرقاء كتدبير لبناء الثقة.
    安理会成员欢迎开放在黄区的代贝利布里耶格和在蓝区的开普科比拉的过境点认为这是一种建立信任措施。
  • وتقتضي " تدابير بناء الثقة " ضمنا في المنطقة الزرقاء حركة المدنيين في المنطقة وإضفاء الطابع القانوني على عبور الحدود في كوبيلا.
    兰区的这些 " 建立信任措施 " 意味着平民到该区活动,并使卡比拉角过境点合法化。
  • وبناء على ذلك، لا يوجد مدنيون " ذوو أعمال مشروعة " ينبغي السماح لهم بدخول المنطقة الزرقاء ريثما يتم التوصل إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها من خلال المفاوضات الثنائية.
    因此在通过双边谈判解决普雷维拉卡争议问题之前,不存在有 " 正当业务 " 应获准进入兰区的平民。
  • وهذه التدابير غير مقبولة للجانب اليوغوسلافي في المنطقة الزرقاء، لأنها ستكون بمثابة إعادة النظر في مفهوم المنطقة الزرقاء الذي وضع في عام 1992 والذي لا يسمح بموجبه لسلطات الجانبين ومواطنيهما بدخول المنطقة.
    南斯拉夫方面不能接受在兰区实施这些措施。 它们等于修改1992年确立的兰区概念,根据这一概念,双方的主管当局和公民都不得进入该区。
  • تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أبلغكم أن الجانب اليوغوسﻻفي امتثل بالكامل ﻷحكام جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة منذ إنشاء المنطقة الزرقاء والمنطقة الصفراء المجردة من السﻻح في منطقة بريفﻻكا، في حين أن الجانب الكرواتي حوﱠل المنطقة الصفراء إلى منطقة مشبعة على نحو زائد بالمرافق العسكرية والجنود.
    奉我国政府指示,谨通知你,南斯拉夫方自从普雷维拉卡地区设立了蓝、黄两色的非军事区之后,已完全履行了安全理事会所有有关决议的条款,而克罗地亚方则把大量军事设施和人员塞进黄区。